¿Tienes familiares o amigos adolescentes y te sientes muy “cool” porque ya supiste qué quieren decir cuando escriben “YOLO”, “OMG” o “LOL”? Pues te tengo malas noticias: existen muchas más palabras y acrónimos que usan en sus redes o al textear y que seguramente ni idea tienes de lo que significan.
Aquí te doy la traducción de algunos de los nuevos y más comunes conceptos y abreviaturas de la jerga juvenil en redes sociales:
¿Un poco más claro? Ojalá. Si encuentran otras expresiones y sus significados, compártanlas.
Los primeros cien días no son una métrica periodística: son un dispositivo de gobierno. Una…
Las campañas municipales siguen usando vallas y mítines mientras sus bases de datos esperan sin…
Las alcaldías han dejado de ser cargos menores. En América Latina, quien gobierna una ciudad…
La viralidad se ha convertido en un objetivo central de la comunicación política digital. Sin…
El error más caro de un candidato novel es escribir su programa desde el escritorio.…
Las campañas ya no se ganan en la calle. Tampoco solo en redes. Se ganan…
Ver comentarios
Muy buen artículo y gracias por tener el botón de compartir de diaspora
También existen las de IMAO y LMAO
cuando puse en el traductor fucking my life me aparecio follando mi vida
osea:“Me quedé estudiando toda la noche y el profe nunca llegó Follando Mi Vida
En España sería algo parecido a nuestro "¡me cago en mi puta vida!
De hecho, "crush" se refiere simplemente a un enamoramiento, por lo regular a uno pasajero. De ninguna manera es sinónimo de "amor platónico".