Como recoge el periódico El Mundo en su suplemento el Navegante : El ‘software libre» de un español vence a Microsoft en las escuelas camboyanas
y es otro ejemplo que sigue dando sentido a mi forma de entender las nuevas tecnologías y por lo tanto título a este humilde blog.
Como relata el artículo, gracias al software libre, las aplicaciones educativas han posido ser ajustadas al idioma de Camboya y favorecer el aprendizaje. Es lo que tiene acceder al código, no ser esclavos de políticas de actualización o localización de multinacionales norteamericanas, y que estás te impongan si tu idioma debe o no estar en las aplicaciones o cuando debes cambiar de equipo porque el que tenías hasta ahora y te funcionaba perfectamente deja de funcionar con la última versión de un programa.
Me quedo además con estas líneas del artículo:
«Si Naciones Unidas concluyó en 2007 que sin desarrollo tecnológico no hay desarrollo económico, Solá añade a la máxima que «la tecnología tiene que ser accesible en el idioma local».»
Los primeros cien días no son una métrica periodística: son un dispositivo de gobierno. Una…
Las campañas municipales siguen usando vallas y mítines mientras sus bases de datos esperan sin…
Las alcaldías han dejado de ser cargos menores. En América Latina, quien gobierna una ciudad…
La viralidad se ha convertido en un objetivo central de la comunicación política digital. Sin…
El error más caro de un candidato novel es escribir su programa desde el escritorio.…
Las campañas ya no se ganan en la calle. Tampoco solo en redes. Se ganan…